读知兔

 找回密码
 立即注册
【新人教程】如何获得积分免费下载读知兔资源?如何发布出售帖赚金币?(新手发帖教程)社区基本操作指南(没混过论坛的新人必看)
查看: 494|回复: 0
收起左侧

[文学|理论评论/诗词散文] 《中国色彩》[村松梢风][AZW3][无损5分]

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2024-4-2 09:14
  • 3506

    主题

    792

    回帖

    0

    精华

    七贤傲竹林

    金币
    15181 枚
    流量点
    21 点
    资金(分)
    0 分钱
    artour 发表于 2023-12-9 15:14:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

    “中国通”村松梢风,继名作《魔都》后,视野更广阔、细节更丰富的传世佳作

    ————————————————————————

    上海“魔都”一名的命名者,1923—1933年间多次来华访问

    与田汉、郭沫若及其他创造社作家往来密切,促进中日文坛交流

    足迹踏遍北京、山东、 江苏、浙江、广东、香港等多地,描写山水、市井、风俗

    ————————————————————————


    村松梢风是日本大正时代“中国通”,以《魔都》一书著名并因而为上海命名“魔都”的作家。《中国色彩》是他于1923年到1933年间多次来到中国游历后写作的游记合集。村松梢风在华期间,足迹北至东北、热河,南到台湾、广东、香港;在作品中对中国南北不同地区的风俗、社会面貌,进行了广泛的描绘。与芥川龙之介、内藤湖南等作家学者不同,村松梢风来华前对中国文化了解并不多,这使得他的记录较少主观影响,而更多简单白描;此外,也不同于文人学者对政治、文化、学术界的关心,村松对吃喝嫖赌、拉车卖唱的市井生活兴趣更大,因此本书有较多篇幅记录了当时一般市民和底层民众的生活状态、精神面貌,为我们了解当时的中国一般社会实情提供宝贵的材料。

    ————————————————————————

    **边走边看边写作,实拍20世纪20—30年代中国民众生活的纪录片**

    村松梢风的《中国色彩》主要关注中国社会一般民众的生活方式、衣着建筑等。这些物质文化生活的细节,中国人习以为常不记录,外国学者关注上层社会和思想文化者也不屑记录;即便有些人在小说或回忆录中提及,也因为文学创作的虚构性和回忆的不确定性,往往发生错误。村松梢风以纪录片的方式,在当时就用鲜活的文字记录下眼中所见的民众生活,这些直观感受生动而直白,具有较高的史料价值。

    **大江南北,吃喝拉撒,无所不涉,笔端始终带有温情**

    译者徐静波在《译后记》中说:“在文人中,他算是一个游荡儿,吃喝嫖赌都不会缺位,在这方面,与井上红梅有些相近,也因为如此,笔墨所涉,就相当广泛。开始的几年,他对中国相当痴迷,他也写苏州旧城的逼仄,古迹的颓败,写南京城区出奇的黑暗,写南京城门口人声鼎沸的杂乱和壅堵,写广州珠江上船民生活的诸种实相,写黄包车夫谋生的艰难。大正昭和时期出版的日本文人的中国游历记,多达上百种,相比较而言,梢风这一时期对中国的描述不管是怎样的五色杂陈,却始终是带着一种温情。”如此广泛的视野和观察范围,是《中国色彩》不同于一般游记的特色。

    ————————————————————————

    (大众文学作家)有好的一方面的属性,便是人情味浓厚,社会性广泛,这便结合成为他们所标榜的侠义性。村松梢风似乎是具有着这好的属性的人。

    ——中国作家 郭沫若

    日本作家访问中国,与中国新文学学者第一次交流,是村松梢风的中国之行。

    ——日本学者 小谷一郎

    “魔都”一词作为村松梢风的“造语”,在当时的日本读者看来非常新鲜时尚,从那以后“魔都”成为日本语中的“上海”的代名词,并对日本人的先入为主的上海印象的形成,起了重要作用。

    ——北京师范大学教授,博士生导师,长江学者 王向远

    本帖子中包含更多资源

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

    x
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    著作权保护声明|手机版|读知兔

    GMT+8, 2024-5-18 17:31 , Processed in 0.049357 second(s), 10 queries , Gzip On, Redis On.

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2023 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表